2016欧洲杯_《真实的人类》中7个常用的口语表达_沪江英语
如果有一天,机器人进入家庭担任Nanny的角色,你会觉得奇怪吗?近日英语君在看一部英剧《真实的人类》,讲述的就是机器人在我们的生活中普及后的故事。创作者从机器人进入人类社会的角度来探讨人性,可算一部神剧。英语君从中总结了一些常用短语供大家一起学习。
剧中例句:
Notes: show out的意思是“送客人,把某人送出去”。see somebody out也可以表达同样的意义。客人来访,要离开时我们可以这样说:
2. be nuts about热衷于,狂热于
剧中例句:
Notes: nuts作名词是“坚果”的复数形式,作形容词时意义为“狂热的,热衷的”,有点发烧友的意味。有个短语“go nuts”表示“发疯,失去理智”。例句如下:
Notes: bollocks表示“胡说,废话”。近义的单词有“nonsense”,表示胡言乱语,谬论,愚蠢的行为等;“rubbish”也可表示废话,无聊的想法;“bullshit”表示带有哄骗意味的胡说。例:
剧中例句:
Notes: take it easy on somebody表示温和地对某人,不要太严厉,放轻松。例如:
剧中例句:
Notes: crack on (with something)表示努力做某事,继续下去,例句如下:
剧中例句:
Notes: point作为名词可表示“要点”,there’s no point表示没有意义。例:
剧中例句:
Notes: draw a blank正如它的字面意思,在口语中表示“无结果,无收获,扑空”等。例:
声明:本文系沪江英语原创内容,转载请注明出处。本文仅代表作者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。